78. Pablo tuerce Oseas 1 para referirse a los gentiles, cuando en realidad se refiere a Israel

78. Pablo tuerce Oseas 1 para referirse a los gentiles, cuando en realidad se refiere a Israel

Romanos 9: 24-26 , “Incluso a nosotros, a quienes él llamó, no sólo de los judíos, sino también de los gentiles. Como también dice en Oseas, llamaré pueblo mío al que no era mi pueblo, y a ella amado que no fue amado. Y acontecerá que en el lugar donde se les dijo: No sois mi pueblo, allí serán llamados hijos del Dios viviente.

Es indiferente para nosotros saber si fue la ignorancia o la perversión intencional lo que llevó a Pablo a referirse a Oseas con un propósito que ese profeta no tenía en mente. Basta referirse a Oseas 1: 9 , para comprobar que el profeta no alude a los gentiles, sino exclusivamente a Israel, que, cuando obedecían la ley de Dios, serían llamados Ammi (“mi pueblo), “y” Ruhamah “,” (la que se compadece) “; pero cuando desobedecieran, serían llamados Lo-Ammi, “(no mi gente)”, y Lo Ruhamah “(no digno de compasión)”. Y nuevamente en el capítulo 2: 1 [1:10] , leemos: “Y acontecerá que en el lugar donde les fue dicho [Israel]: Vosotros sois hijos del Dios viviente”.

Nota: los números de capítulo y versículo entre corchetes [] son ​​los números usados ​​en la Biblia en inglés.

Scroll to top